首页 > 各国语言 > 外语 > 

翻译资格

 > 列表
八大口译技巧

八大口译技巧

今天小编给大家带来八大口译技巧,分别是增词法、减词法、转性法、转句法、分句法、合句法、转序法、同主句及枝形结构,下面就一起来看看详细内容吧!一、增词法增词法是指在翻译时按照意思或语法上的需要增加一些词,以便......
10-31
初级口译笔记练习六步曲

初级口译笔记练习六步曲

引导语:初级口译笔记练习六步曲,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。第一步——无限时中文视记练习:即看着中文文本,边进行逻辑分析,边记口译笔记。无时间限制,认真分析原文结构,进行笔记。笔记完毕后,不看原......
08-21
翻译资格考试相关介绍

翻译资格考试相关介绍

一、英语翻译证书考试一级口译证书考试1、级别描述与适用对象通过一级口译证书考试的考生能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译......
06-24
科技英语的特点与翻译

科技英语的特点与翻译

引导语:下面小编为大家带来科技英语的特点与翻译,希望能够帮助到您。一、大量使用名词化结构《当代英语语法》(AGrammarofContemporary)在论述科技英语时提出,大量使用名词化结构(Nominalization)是科技英语的特点之一。......
05-09
翻译技巧十二式

翻译技巧十二式

引导语:下面小编就给大家带来翻译技巧十二式,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。一、词无定译例子:ItisquiteuselesstoaskwhetherVanderbiltwascriminallyprosecutedorcivillysuedbytheGovernment.Notonlywasheunmolested,buttw......
06-24
歌词翻译的方法与技巧

歌词翻译的方法与技巧

引导语:下面小编就为大家带来歌词翻译的方法与技巧,希望能够帮助到您,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。一、注意理解词组词法(包括构词法、词性分析等)中,我们需要关注得多一点的是英语的词组或者说习惯用法。毕竟我们不是在英......
06-27
十大翻译技巧

十大翻译技巧

引导语:下面小编就给大家带来十大翻译技巧,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。一、同义反译法1.Onlythreecustomersremainedinthebar.酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:还留着或还呆在那里)2.I'llbehereforgoodthistime.......
05-13
2017年全国翻译资格考试英汉互译注意事项

2017年全国翻译资格考试英汉互译注意事项

有幸多次参与国家人事部组织、外文局实施并管理的全国翻译资格(水平)考试的阅卷、质检工作,我发现,一些考生翻译水平还是不错的,但对于翻译的基本常识缺乏了解,不知道如何规范地处理数字、人名、地名、机构名、缩略语以及......
02-03
英语翻译资格考试十大翻译方法2017

英语翻译资格考试十大翻译方法2017

CATTI即"翻译专业资格(水平)考试"(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters-CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译......
07-01
2017翻译考试必备技巧:拆句法和合并法

2017翻译考试必备技巧:拆句法和合并法

翻译中,拆句法和合并法是两种相对应的翻译方法。下面是小编整理的详细介绍,欢迎阅读!中英翻译技巧:拆句法和合并法这是两种相对应的翻译方法拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;......
02-03
英译汉常用的方法技巧

英译汉常用的方法技巧

在英译汉的过程中,有哪些好的方法与技巧呢?下面就和小编一起来看看吧!一、一词多义(Polysemy)regularregularreading/regularjob/regularflight/regularvisitor/regularspeed/regulararmy/gasolinedelicatedelicateski......
02-03
2017下半年年翻译资格考试复习攻略

2017下半年年翻译资格考试复习攻略

仅仅热爱翻译是不够的。翻译是一种综合能力。作为年轻初学者,这直接反映在你的理解力上。你现在才二十多岁,即使是读汉语或汉译的理论著作或论述,以至诗歌或散文,可能也还有理解障碍,这是因为你还没有较高深的概括能力和抽......
06-28
翻译技巧详解

翻译技巧详解

引导语:下面小编为大家带来翻译技巧详解,希望能够帮助到大家,谢谢您的阅读。一、切分英语中长句较多,句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的......
06-24
人事部翻译资格考试备考

人事部翻译资格考试备考

引导语:下面是小编整理的有关于人事部翻译资格考试备考的信息和经验,希望可以帮助到大家。1.字典越大才越好实务考试可带两本字典。英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,收词20万,录有大量人名、地名等专有名......
01-29
有关翻译资格考试的几个问答

有关翻译资格考试的几个问答

下面YJBYS小编收集了几个有关翻译资格考试的问题,希望能给翻译学习和翻译爱好者提供一定的参考。问:通过这个考试可以实现什么目标?答:首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事和有志......
02-03
如何备考日语翻译资格考试

如何备考日语翻译资格考试

对于广大考试最关心的如何备考日语翻译资格考试,应届毕业生网小编为大家分享如何备考日语翻译资格考试,希望对大家有所帮助。第一,要明确翻译资格考试的等级划分和对专业能力的要求。一级翻译的等级设置与能力要求是:具有......
06-28
翻译考试中听力笔记简写符号大全

翻译考试中听力笔记简写符号大全

引导语:翻译考试中听力笔记简写符号大全,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。一、数学符号+表示“多”:many,lotsof,agreatdealof,agoodmanyof,etc.++(+2)表示“多”的比较级:more+表示“多”的最高级:most-表示“......
06-24
翻译资格考试的常见误区

翻译资格考试的常见误区

在翻译资格考试中,有五个常见的误区,我们明确这些误区,避免在这些误区里面犯错误,下面小编就来给大家详细说明一下吧!一、否定句型中的直译误区英语中有一些不同的否定句型,其中有一些句型不能完全采用直译法进行翻译,否则,......
08-21
CATTI口译考试中常见语言因素失误分析

CATTI口译考试中常见语言因素失误分析

CATTI口译考试成败受诸多因素的影响我们对考生由于各种原因造成的口译失误做了一些总结分析,从语言因素角度来分析。下面以考生在之前口译考试中的表现(两篇英译汉,两篇汉译英,每篇分为4小节,共16小节,每小节后有约15......
06-28
全国翻译专业资格考试机构介绍

全国翻译专业资格考试机构介绍

人力资源和社会保障部:组织专家审定考试语种、考试科目、考试大纲,对考试工作进行检查、监督和指导。中国外文局:负责各级别翻译资格(水平)考试的实施与管理工作。人力资源和社会保障部人事考试中心:负责翻译资格考试的笔......
06-08
怎样备考人事部翻译资格考试

怎样备考人事部翻译资格考试

全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译......
10-31
为翻译增色的词组和句式

为翻译增色的词组和句式

引导语:为翻译增色的词组和句式,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。一、Asitis其含义为:asitstands;tostatethematterasitreallystands;asamatteroffact;inreality.相当于:实际上;就实际情况而言;根据......
01-29
2017年英语翻译资格考试英译汉技巧

2017年英语翻译资格考试英译汉技巧

英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。下面是yjbys小编为大家带来的英语翻译资格考试英译......
02-03
翻译资格考试备考计划

翻译资格考试备考计划

目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的全国外语翻译证书考试,另一种是人事部的翻译专业资格(水平)考试。以下是翻译资格考试备考计划,希望大家喜欢。一先要熟悉题型综合能力考试分三个部分,第一部......
12-22
2013年翻译资格考试英语十大翻译利器

2013年翻译资格考试英语十大翻译利器

关于翻译资格考试的情况介绍,今天小编给大家整理了一些实用的翻译资格情况介绍资料,觉得有用的话快收藏吧。一、同义反译法1.Onlythreecustomersremainedinthebar.酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:还留着或还呆在那里......
07-31