首页 > 范文范本 > 校园 > 英语四级改革翻译新题型的复习方法

英语四级改革翻译新题型的复习方法

   来源:学问社    阅读: 3.06W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

翻译部分,原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为 180-200个汉字。 翻译部分所需的能力比较全面综合,所以无疑可以说是四六级中最难的题型,最易丢分。在国内各种考试中,翻译也是拉开考生分数档的一个题型。而段落汉译英最难的莫过于词语和句型的对等翻译,虽然不及翻译考试难,但对于广大没有专门学习翻译的考生来讲,亦可谓难题一个。

英语四级改革翻译新题型的复习方法

  备考建议:

这部分的重点依然是词汇,我这里指的是较为特殊的翻译类词汇,主要是一些和中国节日、历史事件、经济文化、旅游活动、社会发展等相关的词汇。这些词汇的`来源我个人推荐如下两种:1、上海市中高级口译系列之翻译教程。2、每周至少精读一份China daily的报纸或者每天阅读其网站。这份报纸的大部分内容确实超越了多数考生目前的实力,但是一些涉及到日常社会生活的词语,却是值得学习的。大家每天看看网站中头条新闻,配合相关中文新[微博]闻的背景,就可以学到很多表达。

历史解读
语录名言
演讲稿
书信函
实习
生活经验
节日庆典
教育考试