首页 > 范文范本 > 工作报告 > 实习生的个人实习报告合集9篇

实习生的个人实习报告合集9篇

   来源:学问社    阅读: 3.08W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

在生活中,需要使用报告的情况越来越多,报告具有成文事后性的特点。我们应当如何写报告呢?以下是小编收集整理的实习生的个人实习报告9篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

实习生的个人实习报告合集9篇

实习生的个人实习报告 篇1

尊敬的领导:

您好!

我是公司新来的实习生xxx,经历了一段非常愉快的时间,在我再三的考虑,我决定递上这份辞职报告,在递上这份辞职报告前,我的内心还是十分犹豫万般不舍的,但考虑我现在的我也不适合这个公司了,所以尽管不舍,我还是决定辞职,感谢领导这段时间对我的厚爱。

一个月前我来到了这里,刚毕业的我带着对未来的无限期盼,带着对生活的美好向往,我走进了这件公司,参加了这里的面试。我对着里很满意,安静而舒适的环境,和蔼可亲的同事,以及对我充满期望的领导,面试成功后我就开始在这里上班,这里的待遇也很好,朋友们知道我在这家公司上班后都是十分的羡慕。

在这里实习了一个多月,我反而变得有些迷茫了,我最近越来越松懈,对工作也越来越不上心,频频的违反公司的规章制度,迟到、早退我通通都试过了。我开始对自己进行反思,这样的生活与我想象中差的太远,违背了我的初衷,思来想去,我总结了下原因,我觉得可能是我不适合这份工作。通过与朋友和家人交流后我决定辞职。

决定了辞职之后的两天,我的脑海里开始浮现在这公司往日的种种,发生的那些快乐和伤心的事情。曾经因为刚来到这里,不熟悉这里的业务,我闹了很多笑话,也犯下了不少的错误,幸好有着同事的帮衬。想起这些热情亲戚的同事,我的内心感到阵阵的不舍,我是一个比较内向的人,所以不是很擅长跟人打交道,能在一个月的时间熟悉这里,这都要感谢同事的帮忙。遇到那些不会的事务,也都是同事来帮的我,因此我学到了不少东西,无论是工作方面还是为人处世方面。

非常感谢公司,因为你们给了我一个很好的环境,我才能有了这些收获,所以我越发看到了自己的不足,现在的我心思完全没法放在工作上,这样的我对公司来说也是累赘,果断的辞职可以说对双方都好。

希望领导能够尽快批准我的辞职,我将在下个星期离开,在离开之前,我还是会好好努力完成我的工作的,也会好好珍惜剩下的这一段时间,希望我的离去不会对公司造成什么影响。

祝公司越做越好,祝领导和各位同事工作顺利。

此致

敬礼!

  辞职人:xxx

  20xx年x月x日

实习生的个人实习报告 篇2

总经理:

您好!

从xx月至今,进入公司工作两个多月的时间里,得到了公司各位领导与同事的多方帮助,在此我深表感谢之意。

过去的两个多月时间里,我在公司里工作的很开心,感觉公司的气氛就和一个大家庭一样,大家相处的融洽和睦,对于公司的照顾表示真心的感谢!

由于我个人感觉,在过去的一段时间里的表现不能让自己感到满意,也没能给公司做出过什么贡献,不能适应公司未来的发展需要。所以,经过慎重考虑,为了自己和公司的未来发展,现向公司提出辞职,望公司领导给予批准。

此致

敬礼!

  辞职人:xxx

  时间:xxxx年xx月xx日

实习生的个人实习报告 篇3

一、实习目的

实习目的是,通过英语翻译相关工作岗位实习使我了解以后再英语翻译相关工作岗位工作的特点、性质,学习体验英语翻译相关岗位工作的实际情况,学习与积累工作经验,为以后真正走上英语翻译相关工作岗位做好岗前准备。

同时通过英语翻译相关工作岗位的实习,熟悉实际工作过程的运作体系和管理流程,把自己所学英语翻译工作岗位理论知识应用于实际,锻炼英语翻译工作岗位业务能力和社会交际实践能力,并在工作中学习英语翻译相关工作岗位的新知识,对自己所学的知识进行总结并提升,以指导未来在英语翻译相关工作岗位的学习重点和发展方向。

二、实习时间

201×年03月01日~201×年06月15日

(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习时间)

三、实习地点

苏州市经济开发区江南大道

(修改成自己英语翻译工作岗位实习地点)

四、实习单位

江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)

此处可以继续添加具体你英语翻译工作岗位实习单位的详细介绍

五、实习主要内容

我很荣幸进入江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)开展英语翻译岗位实习。为了更好地适应从没有英语翻译岗位工作经验到一个具备完善业务水平的工作人员,实习单位主管领导首先给我们分发英语翻译相关工作岗位从业相关知识材料进行一些基础知识的自主学习,并安排专门的老前辈对英语翻译岗位所涉及的相关知识进行专项培训。

在实习过程,单位安排的了杜老师作为实习指导,杜老师是位非常和蔼亲切的人,他从事英语翻译相关工作岗位领域工作已经有二十年。他先带领我们熟悉实习工作环境和英语翻译相关工作岗位的工作职责和业务内容,之后他亲切的和我们交谈关于实习工作具体性质以及英语翻译相关工作岗位容易遇到的问题。杜老师带领我们认识实习单位的其他工作人员,并让我们虚心地向这些辛勤地在英语翻译相关工作岗位上的前辈学习,在遇到不懂得问题后要积极请教前辈。 毕竟是人生第一次在英语翻译工作岗位上,所以真正掌握这一份工作是需要一个过程的。一开始我对实际英语翻译岗位的工作内容比较陌生,都不太清楚自己的工作范围和职责,对实习单位的情况也不

太了解,不过杜老师会告诉我该怎样处理自己在英语翻译岗位上遇到的问题。慢慢的我也就熟悉了自己的英语翻译岗位工作内容,在英语翻译岗位上的一些棘手问题也能自己独立解决,每天把工作做得井井有条。

在单位实习期间,我从事的英语翻译工作岗位相关的工作之外,还负责协助其他部门的日常工作,包括制定计划,利用新学习的英语翻译相关工作岗位业务知识处理相关文书。

六、实习总结

对于第一次在英语翻译相关工作岗位的的我来说,还没有足够的社会经验。经过了这半年来的英语翻译相关工作岗位实习,我学到了很多,感悟了很多。特别是在实习单位领导和英语翻译工作岗位的相关同事的关心和指导下,认真完成领导交付的工作,和同事之间能够通力合作,关系相处融洽而和睦。在工作中积极学习新知识、技能,注重自身发展和进步,我学会了很多英语翻译相关工作岗位理论实践技能,增加了英语翻译相关工作岗位相关工作经验。现将这两个月英语翻译岗位实习工作遇到的困难及心得总结如下:

(1)实习体会

一是低调地做人,高调地做事。我到英语翻译岗位工作以后,要知道自己能否胜任这份工作,不在于掌握了多少英语翻译相关工作岗

实习生的个人实习报告 篇4

尊敬的****主任:

您好!

工作近四年来,发现自己在工作、生活中,所学知识还有很多欠缺,已经不能适应社会发展的需要,因此渴望回到校园,继续深造。经过慎重考虑之后,特此提出申请:我自愿申请辞去在XXX的一切职务,敬请批准。

在XXX近四年的时间里,我有幸得到了单位历届领导及同事们的倾心指导及热情帮助。工作上,我学到了许多宝贵的科研经验和实践技能,对科研工作有了大致的了解。生活上,得到各级领导与同事们的关照与帮助;思想上,得到领导与同事们的指导与帮助,有了更成熟与深刻的人生观。这近四年多的工作经验将是我今后学习工作中的第一笔宝贵的财富。

望领导批准我的申请,并请协助办理相关离职手续,在正式离开之前我将认真继续做好目前的每一项工作。

祝您身体健康,事业顺心。并祝YYY、XXX事业蓬勃发展。

  申请人:

  年月日

实习生的个人实习报告 篇5

尊敬的领导:

您好!

现在我的实习期经过过去了,我想我也是时候跟银行提出辞职了,很抱歉,我并没有继续留在您这里一直工作下去的想法,我觉得我适合更好的银行,我并不是说您这里不好,我就是觉得按照我的工作能力以及学历我觉得我在您干就是屈才了,并且也没办法让我有进步的,这是我做出的考虑。

首先我非常感谢您给了我这么工作的计划,我这个人对自己的人生是非常的有规划的,我自知自己目前是没有任何的工作经验的,所以说我当时直接去那种大银行投简历成功率肯定是不高的,我也不能让自己的职业生涯刚开始的饿起点就那么好,做什么事都的学会循序渐进,所以我在找实习工作的时候,就来到了我们银行。这里是我投的第一家银行,没想到直接就得到了您的赏识,直接让我来银行面试上班,真的节省了我很多的时间,我不得不说贵银行的工作体系还是非常的完善的,大银行该有的业务该有的部门该有的职位都有,就是整体的规模、工作的思想以及对员工的饿薪资待遇还是比不上那些大银行的。这三个月的时间我真的学到了很多的东西,这是再怎么样都没办法掩饰的,首先我现在可以很流畅的跟客户进行沟通了,银行的所有业务我也基本上都熟知了,我的工作能力有了这段时间的锻炼也是有着质的提升,要是没有您的饿精心栽培我也没办法进步这么快的,听说您还想在我实习结束后,交于我更高的职位,但是我此时确实没有一点的激动和开心,但是我还是得感谢您。

但是我也希望您能明白我的感受,作为一个刚入社会的年轻人,我肯定是想追求更好的工作,更高的工资待遇,这些东西我不去争取是绝对不可能拥有的,就算最后那些大型银行还是不录用我,我也要去尝试一下,当然这只是我的最坏的结果,并且我对自己的工作能力还是非常的有信心的,先不说我的学历比大多数人都强,我这段实习期的工作经历也是为我累积了一定的工作经验,我想不到任何的理由他们会拒绝我,我的这次辞职是必然的,所以还请您不要对我进行挽留,我只不过是按照自己的人生规划在走而已。我现在在二十岁,人生的路何其漫长,我要是从此一头扎进您这,一直工作下去,我想我会非常难受的,我没有见过其他的银行我是不会死心的,对于我的辞职还望您见谅。

希望我能找到一份心满意足的工作,银行也能在您的带领下发展的越来越好!

此致

敬礼

  辞职人:xx

  20xx年x月x日

实习生的个人实习报告 篇6

尊敬的领导:

您好!

辞职的这个想法随着工作的一点点的多起来,便从我的心中逐渐浓烈,现在我已经做出这个决定了,我想我还是换一份工作进行实习吧,这一个月的工作下来,我就总结出一点,餐厅的工作还真的就是非常不适合我,我再留下来工作对自己也是徒劳,我学不到一点东西的,所以我的辞职也希望您不要见怪。

本来我就是因为迟迟找不到符合自己本专业的实习工作,我才“病急乱投医”,来到餐厅工作的,但是我丝毫都没有轻视这份工作的想法,这毕竟是我的第一份工作,我自然是想很好的完成的,累积一点工作经验也好,但是来到餐厅工作的一个多月,我犯下的错误还少吗?我给餐厅带来的麻烦还少吗?我被扣的工资还少吗?犯下的错误基本上都是非常的低级的,但是也可以理解,毕竟我是第一次接触餐饮行业,但是不得不说我这一周一次的犯错频率也太高了。犯错难免有些会给餐厅带来麻烦,不仅会让顾客觉得我们餐厅的服务质量非常的差,还会导致他们对我们餐厅的印象变得非常的差,至少直接扼杀了顾客第二次再来的想法。本来餐厅给我的实习工资就少,犯一次错就扣一次钱,我那点微薄的工资已经被扣的所剩无几了,您说我这样的工作情况,我还有什么理由留下来继续工作,我这不就是在自讨苦吃吗?所以说辞职再好不过了,这样不仅可以让我赶紧结束自己这段糟糕的工作经历,也是可以让餐厅减少没必要的损失,对我个人、对餐厅都有好处。

领导,我真的已经非常尽心尽力的去工作了,但是还是没办法避免犯错误,我真的没有不用心对待这份工作,您从我每次犯完错被您批评之后的神情也是可以看出来的,我也是非常的内疚的,谁也不想无缘无故的给自己的工作单位带来麻烦的,但是我的工作能力就摆在这,我没办法很好的完成这份工作。不知道是不是餐厅的工作制度导致的,我一个实习生也就是上岗前对我进行过一次简单的培训,之后也没有人教我东西,我遇到不会的地方,也没有人可以询问解惑,因为餐厅的每一个人都忙得不可开交,谁愿意理我这么一个实习生啊,这点我也能理解,但是这样的话,我就算工作再久,我也没办法进步的,给我再多时间,我也办法成为一个非常称职的餐厅工作人员,我只能从每一次犯错中吸取经验,让自己不再犯相同的错误而已,但是我的工资不支持我这么做啊。

最后我还是要感谢您当初愿意录用我,这段时间给您惹麻烦了,非常感谢您的宽容,再见了。

此致

敬礼!

  辞职人:xx

  20xx年x月x日

实习生的个人实习报告 篇7

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:

二.翻译过程的基本环节与具体要求

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

6.译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1.符合写作的一切规则

a) 格式要求

i. 拼写正确

ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

b) 语法要求

i. 注意每个名词的单复数是否正确

ii. 注意时态是否正确

iii.人称和数是否照应

c) 词和句子的要求

i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要

ii. 每个单词的搭配符合英语习惯

iii. 每个动词的句型符合英语习惯

iv. 每个介词的用法符合英语习惯

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”??译文中国人看不懂外国人不明白——

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为?小康?就是?富有?,译文做成中英文字符的简单对应??”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。 伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。 三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4.口齿要清楚。

5.严谨的工作作风。

6.良好的心理素质。

四.实习收获及总结:

经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如

各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。篇二:翻译工作实习报告

翻译工作实习报告

作为一名商务俄语专业的学生。我的.工作内容是翻译。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。

“千里之行,始于足下”,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。这一段时间所学到的经验和知识是我一生中的一笔宝贵财富。事无大小,自己都倾力而为,在这过程中不仅培养了自己认真负责的工作态度,也培养了自己的耐心和韧劲

我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的用运能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。

这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。相信这次珍贵的实习经历会一直伴随着我以后的工作生活。我会通过这次实习,更加懂得知识和实践的积累,不断充实自己。

实习生的个人实习报告 篇8

为了把我们所学的各项英语知识全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,让我们在翻译实践中进一步体会翻译技巧从而提高翻译水平。同时,通过实习,注重我们的实际应用能力、分析解决问题能力和严谨的科学作风的培养,提倡务实创新精神。

老师给了我们一份大约25页的英文材料,我们实习的任务是分组完成整个材料的翻译。每个组大约5个人,每个人每天要完成自己的翻译任务,这不仅提高了我们的学术水平,更培养了我们的团队精神。没有人能依靠一己之力获得某项事业的成功,唯有依靠团队的力量,依靠他人的智慧,才能使自己立于不败之地。建设一支有凝聚力的卓越团队,已是现代企业生存和发展的一个基本条件。

在进行翻译实习的时候我们也碰到了一些问题。首先,是词汇量的不充足使我在翻译的过程中经常遇到阻碍,不得不借助电脑,词典等工具查找出我所不能准确描述的关键词句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻译过程中举步维艰。再有,就是对一些专有词汇的不熟悉还有一些国外历史文化背景等方面知识的匮乏也使得我的翻译工作进展的不太顺利。这时,我会向同组的同学请教,充分发掘我们大脑中的知识,最终完成了翻译实习任务。对于英语专业的学生,如果毕业之后要从事英语方面的工作有这几种工作:外企翻译;翻译公司翻译,就是公司接活给你翻,按照每千字或者百字计酬;同声传译,这是很高级的会议翻译,按小时收费,非常贵,但是很难做到。没有活干的时候可以兼做资料翻译。或者到培训学校做兼职老师。这些工作都需要很好的英语专业知识,所以在大学里我们要充分利用时间补充自己的知识。

为期一个星期的实习让我们学到了很多知识。不仅是组内翻译人员一起努力而得到的团体合作的成功感,在翻译过程了解到的专业知识和需求带给我们更大的感触。在我们碰到难题的时候,老师把经验传授给我们的同时也向我们讲述了很多实际发生的,切身相关的一些做翻译的经验,让我们长了见识,拓宽了视野。

通过这次的翻译实习,我更加清楚的认识到自己英语相关方面的知识还远远不足,也让我更加清醒的认识到,丰富自己的词汇量及语境英语句型的重要性。我对翻译这份工作充满了期待和憧憬,满怀着这份激情,我要更加严格的要求自己。要想做一名合格的贸易翻译人员,现在我自身的贸易相关知识还不够,关于一些信用证等相关的一些基本的贸易知识还不太扎实。今后,我要把眼光更多的投身到贸易知识中去,要了解各国贸易常识和历史文化中。感谢这门课程让我认识自身不足,以后更加努力。

实习生的个人实习报告 篇9

两周的金工实习终于结束了,虽然我不是做到最好的那一个,但是收获却是很多很多。在这两周的时间里学到的不仅仅是一些金工方面的基础知识,更学到了许多在将来职场上必须具备的职业素质。就像老师说的那样,这是我们在进入职业岗位之前的一次演习。通过这次演习,我受益匪浅。

钳工,我们金工实习的第一个工种。

第一天一早我们就来到位于二饭后面的金工实习基地。看着基地的门牌上写着钳工实习基地,联想到昨天班长发的短信说今天是来锯铁的,我就在想钳工会不会就是拿着钳子去夹铁的。在集合完毕老师点完名以后,想不到老师一开始就是竟然让我们看视频。一个多小时的视频,看了以后让我对钳工、钳工的工作规则及一些钳工的装备都略知一二了。原来钳工在现代化的企业工厂,特别是与机械生产与制造有关的企业工厂里有着很重要的作用。钳工虽然也有分种类,但都具备相同的技能,在企业工厂里从事一些采用机械方法不适宜或不能解决的零件加工、维护和修理机械设备、制造和修理各种工具等等。

在看完视频后,正式开始实习上课了,老师交代了我们的任务,让我们加工出一个L型的铁块。听着老师的讲解与一些示范,以及后面自己的动手操作,让我明白了作为一个好钳工的一大要素就是耐心。一个好的钳工要有不厌其烦和自己的工作对象打交道的耐心。首先就是对铁块划线,由于对工具的操作不太熟练,以及听课的时候有点开小差,所以一直划了又叉掉,叉掉又划上。在划好线之后就开始磨刀霍霍向铁快了,我拿着锯子向在虎钳固定好的铁块据去。以前也用过锯子,可能因为很久没用生疏了,所以有点偏了。但还是锯好了,并且磨平了。

在听了老师讲解后我们又开始磨了,不过不太熟练,还没有磨好另一面就下班了,我们放下手中的任务走出了工作的车间。没工作过还真不知道在车间工作是那么累啊!难怪以前看到很多人下班以后吃完饭就是睡觉,而且非常不希望别人打扰。下午一到开工的时间我们就奔向我们的工作地方。开始继续磨铁。下午又有其他的任务了,老师教我们怎么样把铁块加工成要的零件。可能还是没怎么用惯这些钳工所用的工具吧!虽然前面做的还不错,但在锯的时候有点做的不是很好,有些地方锯偏了,余留多了,所以在后面的磨平是用了很多时间与功夫。而在后面的打磨中,必须反复的测量,耐心的打磨。就想来时给我们讲的一样,“量具是我们的眼睛。”经过反反复复的测量和削磨之后,零件的形状就大体完成了。接下来就是钻孔了。钻孔可以说是最容易出危险的,也是最重要的一步。通过老师的耐心仔细的讲解,我知道了有台式钻床、摇臂钻床等。因为容易发生危险,所以在钻孔时除了在操作时严格遵守操作方法,还应该注意墙上的几个字“严禁戴手套”!而后面的加工基本上都需要达到要求的精确度,因此我决定后面的加工不戴手套了。而且这也让我明白了加工人员在完成自己的作品必要时要脱去所有的装备徒手加工的无畏的敬业精神。在后面加工方头螺丝时,虽然做的还不是很好,但我还是独自完成了自己作品。最后再找到对象及老师的一些指导后,我完成了此次的钳工实习。

钳工让我感觉他的前身就是木匠。通过这次钳工实习,让我学到了一些以后进入工厂企业的基本素质。上下班要准时,不能迟到早退、旷工,严格遵守操作要求,听从指挥……这次实习虽然只有两天半,但就像老师说的那样,这次实习就是我们以后工作前的一次演习。

经过两天半的钳工实习后,第三天下午我们坐着车来到了我们金工实习的第二站,校外企业实习基地的车间,进行两天半的热加工实习。

这天下午老师主要给我们讲解了热加工的有关知识。通过老师的讲解让我知道了热加工的种类分很多种,而且大多是特殊工种。而且就算在自动化比较好的今天,热加工也不可替代,所以热加工就业还是很好的,尤其是高级的热加工技师,在这方面的待遇是很高的。

听老师讲到焊工、锻造、铸造时,我觉得热加工很像打铁匠,尤其像铸剑师。因为要铸一把好剑,除了千锤百炼以外还要有好的淬火及其他工艺。而在焊工、锻造及铸造中这些都比较集中的反映出来。因为时间短,而热加工比较多,所以老师只主要教了我们电焊、气焊及气割。第二天我们分成了两组,第一组学电焊,第二组学电焊和气割,我被分在了第一组学电焊。看着听着老师的讲解与操作,我才明白原来电焊原来是有那么多的技巧的,就连蹲下去的姿势也是又要去的。以前以为就是拿着夹钳用焊条在上面随便焊都行。而且电焊现在用途也很多,因此电焊还是很受到重视的。在焊接之前要先看好所要焊接的缝以及该怎么引电弧等等。引弧的方式有两种,一般由焊条来决定,一般新的焊条用划的方式,而已经用过的焊条一般用击打的方式。在焊接时要注意电弧不能太长也不能太短,太长太短的话都不能达到效果。速度也不能太快太慢,要自然的焊接过去。在结束时也有讲究,要一点一点起伏起伏的结束,不能一下抬起来就完事的。除此之外还有很多,比如装备必须齐全。在你操作时必须带手套和面具,以防止手和眼睛受到伤害。因为焊接时会产生多达6000多度的高温以及强光。在老师讲课完以后,我们开始了练习。不练不知道,一练完电焊以后,人感到很疲劳。

接下来的一天,我分别学习了气焊和气割。在教授我们气焊时,老师不仅操作给我们讲解,而且还以问答的形式传授我们知识。气焊也有很大的作用,焊的材料也多。与电焊的区别是它达到的温度最高只有3200多度,所以火星是抓不到的。还有两个比较奇特的地方,就是气焊是用焰心来加热,而不是我们平常用的外焰。焊接时要以月牙形的慢慢焊接,而不是以直线方式。

最后的气割看似很容易,但也有点难把握尺度,而且发生危险的比率要比前两个高。在我们练习的时候就发生过几次回火,其中还有比较危险,还好老师处理很好,及时解除险情。

经过两天半的热加工实习,我知道了原来热加工的技师是那么严谨的对待工作,而且岗位是那么的辛苦。正是由于他们的尽职尽责,才使我国的重工业才会得到进步。

经过了一周的金工实习,这周我们开始了新一轮的金工实习。这次是机加工。地点是钳工的隔壁。

这次规则好像改变了,因为是两个人一组,好像考查的是我们的合作精神。而且这次要加工出来的零件竟然是我们以前钳工实习时加工方头螺钉的原料,真的有点太意外了。

听完老师的讲解后我和我的搭档拿了钢筋开始加工起来。因为我们事先就说好了,他主要负责速度和计算,我负责刀的操作。虽然我一开始操刀还不是熟练,但经过几次的操作,我还是有点掌握了,比如该怎么进刀、退刀、怎么车断钢筋。一开始比较顺利,他的计算和我操刀都很成功。当我们打完倒角之后,拿出来一看,没想到竟然花了。我们想了一下之后,觉得可能是速度和加紧的时候没有做好。于是从新来,可是后来几个都才近入几步就失败了。不是测量时少了一点点,就是我操刀错了一点。还有一次我们两人讲话都没注意及时关掉自动,结果又得重来。就这样一天结束了。第二天我们又开始时来做了,这次我们都比较认真,专心做我们的零件,没开小差。而且我们为了保险还放慢了速度,最后我们终于做出来了。

我的作品虽然勉强合格,不过我依然开心。因为我除了做出了它,还在这次实习中学到了一些平常没学到的。在操作机器时,特别是一些协作操作的机器设备不能一个人蛮干,要有合作沟通的精神。在自己的工作岗位时要专心自己负责的那部分,不能开小差。

最后老师把我们带到了隔壁,给我们上了一次见习课,给我们介绍了刨床和铣床。虽然只是见习,但我还是学到了很多。比如一些特殊的孔和槽是用它们给加工出来的。以及齿轮和一些轴是怎么连接起来的。

最后在打扫完卫生以及老师的讲评之后我们结束了这次的机加工实习。

数控是我们这次最后的一个实习工种。也算是我们金工实习中最轻松的一个工种。

在这里我们进了三个教室。第一个是上见习。在这里老师给我们讲解的是切割机,而这不是一般的切割机,比如电火花切割机,可以用来切割贵重金属与极细小的零件,而这都是在计算机的指令下自动完成的。老师也拿出了一些学生用这里的设备做的作品给我们看,并且叫我们如果有兴趣的话,可以用cad画好作品后拿来这里做。看到那些好看的作品,还真的想有一天能够用这里的设备做出一件属于自己的作品。后面两个实习的设备虽然有些不同,但都是输入一个程序之后由计算机自动完成的。看着他们的工作方式让我觉得这两个设备一个是钳工的自动化,另一个是机加工的自动化。在需要大量生产标注统一的零件时,他们就可以代替这两个工种来完成工作。

在完成最后一个作品并打扫卫生后,我们彻底结束了金工实习。

整个金工实习虽然只有两个星期,掌握的不是很多,但是在这两个星期我却学到了平时学不到的,身心都得到了锻炼。很感谢老师们的教导。在这走上工作岗位前能有这样一次令人难忘的演习。

历史解读
语录名言
演讲稿
书信函
实习
生活经验
节日庆典
教育考试